Ok. I suppose some people would be like all " ???" regarding the name of this blog and what the title means. For these sad people who have yet to experience the joy of swooning over Atobe Keigo, this post is for you.
Firstly, "Rakuen No Mukou E" obviously means "the other side of eden" in Japanese. It is the title of one of Atobe Keigo aka Suwabe Junichi's songs, as you can see from below:
RAKUEN NO MUKOU E ~THE OTHER SIDE OF EDEN~
Taorekonda daichi wa Yake ni atatakakute
Jibun ga chippoke de Sukoshi waratta
Hito no sei ni shite Jidai ni nekoronderu yori
Chikara no subete wo tokihanachi Ikiteitai
Ore wo hashiraseru destiny Kagirareta jikan no naka de
Hito wa doko kara kite Doko e to yuku no darou ka
Daraku shita rakuen wo nuke Sono saki no kouya e yukou
Kokoro ni hitosuji no hikari ga aru kagiri
Mabushisa ni Me wo tojita
Mimi wo sumaseba Hora THOROUGHBRED no hizumi no oto
Ichido korondara ochiteku shukumei
Kaze wo kiriisogu energy Chouyaku wa utsukushiku tsuyoku
Shinayaka na tamashii wa Azayaka ni hakanakute
Chizu ni aru rakuen wo nuke Sono saki no mirai e to yukou
Kono mi wo hirogaeshite Kuruoshii setsuna e
Mayoeru tabibito-tachi wa Nani wo motometeru?
Ore wa umarekawatte mo Ore wo erabu
Chizu ni aru rakuen wo nuke Sono saki no mirai e to yukou
Kono mi wo hirogaeshite Kuruoshii setsuna e
Daraku shita rakuen wo nuke Sono saki no kouya e yukou
Kokoro ni hitosuji no hikari ga aru kagiri
Sora wa ima Sanbika-iro ni
Mabushikute Me wo tojita
RAKUEN NO MUKOU E ~THE OTHER SIDE OF EDEN~
The collapsed Earth is so very warm and kind
I gave a small laugh at my own dimunitive size
Instead of blaming others and lying helpless to time
I want to live by leaving behind all the power in my grasp
The destiny that has me running is limited only in time
Where did humans come from and where will they go?
Let's go past the ruined paradise and head into the wilderness
As long as there is that thread of light in the human heart
(I closed my eyes at its sheer intensity)
If you listen closely you can hear the sound of hoofbeats
It's simply fate to fall once you let go of the reins
The energy to fly like the wind, bounds of beauty and strength
They're the fleeting brilliance of souls
Erase Eden from the map and head towards the future
Turn your life around for that moment of insanity...
What do those lost wanderers want in their lives?
Even if I was reborn, I would choose to be myself
Erase Eden from the map and head towards the future
Turn your life around for that moment of insanity...
Let's go past the ruined paradise and head into the wilderness
As long as there is that thread of light in the human heart
(The sky is colored with hymns
I closed my eyes at its sheer intensity)
Lyrics Courtesy Of Ore-sama
Ok. The blog address is in reference to this song, with l'arc-en-ciel meaning rainbow in French. Yup. That's about it. The song is GREAT, 'cause Suwabe-san has AMAZING vocals. Anyone who wants to hear the song can look for me... Will gladly initiate you into the Atobe fan club! Interestingly enough, there aren't that many Atobe fans in Singapore, although Atobe fans are like one in two persons who watch Prince of Tennis in Japan. So strange. I know many like Tezuka (I still do, although not as much as Atobe *grins*), Ryoma (irritating jerk made my poor Atobe SHAVE BALD! OMG! *cries* HIS HAIR!), Fuji and Eiji (expected). Never mind. Less people to share Atobe with. Haha.
Seems like this post is purely advertising for Prince of Tennis. Haha. Urgh. Just realised that I'm dropping lots of hair. Random. Oh yeah. Anyone wants to watch Phantom Of the Opera with me? $50, dicounted already. I know its a little expensive, but... It would definitely be worth it. Its at the Esplanade... Anyone? Sigh.
No comments:
Post a Comment